對於這部片, 其實有很深的個人情感. 從 2004 年看過試拍短片, 不抱太多期望地等待了這許多年, 沒響到還真盼來了它拍完上映的這一天. 個人情感的部份暫且按下不表, 就先從電影作品的角度談談看.
單就以一部電影作品來看, <賽德克-巴萊>這部片其實有個巨大的致命傷, 那就是把故事說得太過亢長, 從而失去了電影應有的節奏感. 特別是這部電影還肩負著要打開台灣電影的票房, 甚至是進軍國際市場, 如何能將電影情節控制在適當的時間裡, 把最能觸動觀眾內心與情緒的情節, 精要簡鍊地表達出來, 那才是最重要的事.
在台灣播出的上下集版本中, 接近五個小時的電影內容裡, 其實不少場景是可以適當地捨去, 讓故事進行更加流暢. 比如說下集的橋上對峙場景便是最明顯的例子. 在目前的版本中, 許多場景是為了要完整解釋劇本情節而存在, 但卻拖慢了電影行進的節奏, 很多時候也連帶弱化了本來情緒激昂的場景. 這些情況在下半集彩虹橋的後半段特別明顯.
院線電影本質是在有限的時間裡, 以明快的節奏, 有效率的把故事講清楚說明白. 因此即使原本拍了六七個小時的毛片, 最後也只會剪出不到兩小時呈現在觀眾面前. 能不能把原本完整的作品剪到剩一半的劇情, 卻成為另一個更精要的完整作品, 這靠的就是導演剪輯劇情的功力. 不然乾脆就像 HBO 迷你影集一樣, 出個八集十集, 每集一小時來完整描述與鋪陳劇情, 又何必剪成電影呢?
不得不說魏導在剪接的時候, 無法在劇情上針對電影需要做適當的取捨, 最後呈現出來的台灣院線版本, 在劇情節奏上實在無法讓人滿意. 常常讓觀眾在某一個場景裡得到巨大的感動與滿足, 卻又在另一個場景裡與劇情脫節, 感到接不上情緒與故事脈絡. 但是, 不能否認的是許多場景本身是拍得非常好的. 演員的情緒張力, 畫面的節奏呈現, 還有考據細節等等. 若能重新再剪接成另一個二至三小時的版本, 整體電影的張力與節奏表現, 應該會有驚人的不同, 從而達到遠比現在這個版本理想的效果. 在這個情況下, 對魏導所剪出的兩個半小時國際版本感到非常好奇, 或許那會是更接進理想電影作品的版本?
除了故事內容安排與場景取捨的問題, <賽德克-巴萊>最大的問題是, 做為一部戰爭劇情比例極重的電影, 其中對於日軍作戰細節的考據相當粗糙. 電影中日軍部隊行進的哨戒, 進攻部隊的展開與接敵反應, 防禦據點布置, 以及輕重兵器的使用, 都顯得相當草率. 以致於雖然硬體如軍服, 武器裝備考據做得相當詳盡逼真, 看起來卻像是一群菜鳥新兵上山受訓. 史實裡的日軍是調動常備役軍人, 算得上是當時日本陸軍裡值得依靠的中堅部隊, 也因此在最初攻擊馬赫坡失利時, 才會對日方帶來巨大的震撼, 被迫加派兵力, 策動親日蕃, 並使用芥子氣來加快清勦反抗蕃的效率.
很遺憾的是, 這一部份的戰爭場面得靠錢砸出來, 區區兩千萬美金等級的<賽德克-巴萊>能做到今天這個地步已經可以說是盡力而為, 但實在還不到可以搬上臺面的水準. 不過至少可喜的是, 在片中賽德克人打獵出草的場景做得到是十分到位, 完全把台灣高山林野獵人的肌力與動感展露無遺, 充滿野性美. 忍不住讓我聯想起十幾年前的北美原住民大作 <大地英豪> (The Last of the Mohicans) 中, Mohican 人在北美叢林中行獵的經典場景. 兩相比擬之下, <賽德克-巴萊> 的相關場景就真的能與國際水準相比肩了.
另外特別值得一提的是, 這部片的配樂真的是很用心, 賽德克族的音樂元素極盡巧妙地與管絃樂團交織在一起, 卻依然忠實表現賽德克族人的情感, 不致於讓交響樂喧賓奪主. 許多台灣作曲家大量運用原住民音樂元素作曲, 最後卻只是肢解了原住民音樂的旋律塞進交響樂團, 弄得聽眾完全無法理解樂曲的情緒跟原住民有什麼關系. 相較之下, 這位新加坡配樂家的功力實在令人欽服.
歌曲的部份可以說是這部片的主角之一. 往往在特定場景裡, 就是當族人唱起歌曲的時候, 情緒整個迸發開來, 深深地觸動了觀眾的內心深處. 像老莫那與父親鹿黑在溪邊的對唱; 霧社運動會血祭祖靈時的伴唱; 以及婦女上吊時的訣世歌等等.
可以這麼說以目前看到的這個台灣上映版本, 包含音樂 (配樂與歌曲)在內, 賽德克族文化與情感的表現是整部電影表現最成功的部份, 讓觀眾清楚地看到他們在強勢政治軍事與經濟力量多重壓迫下, 所激發出的生命火花. 只可惜單就以電影作品來講, 實在還談不上是部有國際水準的史詩巨作. 不過還是那句話, 只花了兩千萬美金拍出來的電影, 要能夠搬上國際電影市場與第一流戰爭動作片爭雄, 也實在太強人所難的. 一嘆!
可以這麼說以目前看到的這個台灣上映版本, 包含音樂 (配樂與歌曲)在內, 賽德克族文化與情感的表現是整部電影表現最成功的部份, 讓觀眾清楚地看到他們在強勢政治軍事與經濟力量多重壓迫下, 所激發出的生命火花. 只可惜單就以電影作品來講, 實在還談不上是部有國際水準的史詩巨作. 不過還是那句話, 只花了兩千萬美金拍出來的電影, 要能夠搬上國際電影市場與第一流戰爭動作片爭雄, 也實在太強人所難的. 一嘆!
4 則留言:
'單就以一部電影作品來看, 這部片其實有個巨大的致命傷, 那就是把故事說得太過亢長, 從而失去了電影應有的節奏感. '
哪會...有些網友還覺得意猶未盡 希望魏導能推出6小時加長版
當然
深陷 '賽'毒的我也因不能自拔而不能例外
原文..
'做為一部戰爭劇情比例極重的電影, 其中對於日軍作戰細節的考據相當粗糙.'
哪會...請不要無的放矢好嗎?
要不然你有更加精細詳實的考據資料嗎?
原文..
'很遺憾的是, 這一部份的戰爭場面得靠錢砸出來, 區區兩千萬美金等級的能做到今天這個地步已經可以說是盡力而為, 但實在還不到可以搬上臺面的水準.'
哪會...如果水準不夠
還能把版權賣到國外去嗎?
請問國內的電影有誰能辦得到??
關於亢長這點, 主要的考量是作為一個以院線市場為目標的電影作品來說, 時間長短的控制有其先天限制. 分成上下兩集快五個小時是一個對單一電影作品來說太長, 對影集來說又太短的篇幅.
所以我的看法是電影版不如剪一個更為精要, 以強烈動作與情緒衝擊為主體的兩小時半作品來呈現; 再另外剪成八小時的完整版做細節呈現, 以影集的方式推出.
昨天新聞指出魏導目前正為了北美兩個半小時的電影版做重剪的工作, 而不是沿用原本威尼斯影展版本. 我想應該就是有意對內容做進一步的修正. 我個人相當期待能看到這個新剪版本的效果!
關於軍事考據問題, 詳細來講魏導在硬體細節上基本是沒有問題的, 問題在於呈現日軍作戰動作上面.
1930 年代的日本陸軍是常備役為主力, 霧社事件所調動的也是這類常備兵 (台灣軍下轄北中南駐防中隊). 當時日本陸軍的單兵基本訓練相當嚴苛, 戰場上執行作戰命令的頑強程度也十分著名. 但是在電影中我們看到的卻是:
1. 部隊進入交戰前, 沒有布置哨戒或尖兵; 部隊進入交戰區, 甚至到被攻擊後, 也完全沒有展開的動作. 野戰時輕重兵器分配也沒有依照日軍小隊序列呈現, 整個部隊就像是穿著軍服的老百姓, 嚴重與史實不服.
2. 反攻馬赫坡部落時, 陣地沒有安排外哨與游動哨; 砲兵隊對叢林砲擊時, 砲列也排列的過度密集, 並不是當時正常砲兵作戰時的做法.
3. 除了這些技術層面問題, 日本帝國陸軍步兵在戰場上的紀律與誓死完成任務的決心是近乎到病態程度的 (這可不見得是句讚美), 片中那種一遇襲便張慌不知所措甚至潰散, 不太可能發生在1930 年的常備役士兵身上. 比較可能的狀況反而是不知死活地往死路上反覆衝鋒而導致死傷過重. 霧社事件之初, 日軍台南中隊在進攻馬赫坡林地受到重創, 很可能就是這樣的情形.
賽德克人之所以震撼日本陸軍, 使之加派援兵, 砲兵隊, 並使用芥子氣, 正是因為他們認為如此精良的日本陸軍都在正面攻擊中嚴重受挫, 顯示賽德克人之武勇非凡. 如果電影中只是把日軍表現成一堆菜兵上戰場的三流表現, 那麼實在很難強調出賽德克人當年的戰場表現有多麼難能可貴.
今天這部電影真的要到國際上競爭商業市場, 就必需接受同類型電影的比較. 賽德克巴萊在許多元素上的確有獨到之處, 特別是賽德克文化與台灣原生山林之美, 是非常有吸引力的部份. 然而提到戰場場景表現, 那實在是很難讓人給出正面評價.
張貼留言